Day-to-Day Voiceover Work in Copenhagen
- Liv Hansen
- Jul 1
- 2 min read
Updated: Jul 5
There’s something about small spaces. Not claustrophobic — just focused. The voiceover studios I work with here in Copenhagen are designed for that kind of stillness. As a Danish voiceover artist, I record in both Danish and American English, adapting my tone, cadence, and character edges to suit the brief.

A mic, a script, a quiet room, sometimes a windowless one. I’ve recorded ADR here, dialogue for short films, and narration work. And like most voiceover, it happens in near silence — except for the soft hum of the headphones and the click of the record button.
Voiceover is quiet work. It’s rhythm and repetition. Sometimes it takes half a dozen takes to land the intention behind a single line. There’s no camera, no costume — just voice and meaning, and the tension between them. A voiceover artist listens as much as she speaks. There’s an adjustment in every breath. Switching between Danish and English isn’t something I think about much anymore — it just depends on the project. I reflected more on how the voice plays into casting in this post.
Danish has a kind of plainspoken honesty to it. English moves differently. There’s more curve to it, more outward energy. I let the tone follow the story. There’s no crew in the booth—just the line, the mic, and a kind of concentration that feels almost meditative.
Curious about working together or hearing samples?
Frequently Asked Questions
What kind of voiceover work do you do?
I work across ADR, narration, and dialogue — often in studio settings in Copenhagen. I’m bilingual and record in both Danish and American English.
Do you have a home studio?
No, I work with professional voiceover studios in Copenhagen. This allows me to focus entirely on the performance while they handle the tech side.
What’s your accent in English?
I speak with a West Coast American accent, developed after living and studying abroad. It’s native-sounding and passes as local, which makes it well-suited for U.S. and Canadian productions.
Comments